Генріх Гейне (1797-1856)

 

 Гуляю між квітками

І сам між них розквітну...

Генріх Гейне

 Генріх Гейне залишився в історії світової літератури як натхненнийспівець природи й людини. Він використовував традиції усної народної поезії, широко застосовував у своїй творчості різні видифольклору, передусім — пісні. Природа і людина зливаю ться в його віршах в єдине ціле. Пейзаж у творах митця увиразнює нюанси   переживань і почуттів особистості, водночас картини природи у віршах Г. Гейне набувають великого емоційного забарвлення, пройняті глибоким внутрішнім чуттям і усвідомленням причетності особистості до вічного руху природи.

 

 Виразне читання вірша «Задзвени із глибини...»

 Робота з текстом

1. Який настрій утілено в поетичному пейзаж і Г. Гейне?

2. Знайдіть в українському перекладі вірша епітети й метафори.

Яку роль вони відіграють у поетичному тексті?

3. Як ви розумієте словосполучення пісенька весни? Що воно означає?

Де, на вашу думку, вона звучить?

4. Знайдіть у вірші повтори окремих слів. Яку роль вони відіграють?

 

У вірші Г. Гейне «Задзвени із глибини...» майстерно  зображується не тільки

весняний пейзаж, але й почуття людини. Це свідчить про розвиток традицій

усної народної творчості, де через картини природи розкриваються

стани людської душі, переживання та емоції особистості. У побудові вірша

наявні два художні плани — реальний і чуттєвий, які розгортаються паралельно.

Наприкінці XIX ст. поетичні твори Г. Гейне перекладали

Леся Українка, Іван Франко, Пантелеймон Куліш,Микола Вороний, Михайло Коцюбинський,

Павло Грабовський та ін. У XX ст. до творчості німецького митця зверталися різні покоління перекладачів,

у тому числі Максим Рильський, Микола Бажан, Євген Попович, Сидір Сакидон та ін. Найбільше високо-

художніх перекладів Г. Гейне належить Леонідові Первомайському.

Крім українських поетів і перекладачів, вірш і Г. Гейне перекладали

й російські письменники. Олександру Блоку теж удалося втілити основний

настрій твору Г. Гейне.

  Тихо сердца глубины

Ты пролейся, где цветы

Звоны пронизали.

Расцветают томно.

Лейся, песенка весны,

Если розу встретишь ты —

Разливайся дале.

Ей привет мой скромный.

Олександр Блок

 

Polatus mela com est:


Maecenas vestibulum mollis diam. Pellentesque ut neque. Pellentesque habitant morbi tristique senectus et netus.

Proin sapien ipsum, porta a, auctor quis, euismod ut, mi. Aenean viverra rhoncus pede. Pellentesque morbi habitant morb.

ООО «Компания» | ул. Пушкина 100 | 101000, Москва 

email: company@mycompany.com